Словарь арабо-таджикский (Лугати араби-точики курси 1-3)
Курси 1-3 بسم الله الرحمان الرحيم
- مدخلٌ – даромадгоњ
- كبيرة — калон
- القراءة – хондан
- اريكة – диван
- زهرية – гулдон
- السقف – шифт, бом
- اشياء – чизњо
- دورة المياه = مِرحاض
- مدخل = مخرج
- الطابق = الدور
- اليمين = الشمال
- اليسار = الشمال
- الحاﺋط = الجدار =سور
- مدخل = مداخل
- بِساط + بُسط
- جردة + جراﺋد
- المطبخ + مطابخ
- أريكة + أراﺋك
- حاﺋط + حيطان
- مطبخ = مطعم
- جهّزُ = أعدّ طبَخ َُ
- موقد كهرباﺋي — плита
- سلة — сабат
- حوض الماء – умивалник,
- الإفطار — хурокхури
- الظهر — пешин
- العشاء – хурлки шом
- الغداء – хуроки пешин
- نجوع – грусна мемонем
- موقد — плита
- نشبع – сер мешавам
- شُرفة + شرفات даҳлез
- مهمل + مهملات партов
- أداة + أدوات асбоб
- وجبة + وجبات хӯрок
- موقد + مواقد плита
- ستارستائر’سمين — парда
- خشين’خفيف’رَقِيق — сабук
- ثقيل — вазнин
- زُجاجةٌ — шиша
- ذاكر’راجع– такрор к
- ممحاة — хаткуркунак
- مبراة- ќаламтезкунак
- خلف = أمام
- روضة الأطفال – боғчаи кудакон
- تتكوَّن’يحتوي – иборат аст
- حفظ = يحفظ – азёд к
- روضة = بستان
- طالب = تلميذ
- الحرُّ = العبد
- أخ + إخوة бародар
- الملك + الملوك
- توَضأَ – тањорат к
- تمضمضَ – дањонро шустан
- استنشقَ – биниро шустан
- مسحَ – масњ кашид
- راسةٌ — сар
- مِرفقٌ المرافق — оринљ
- اغتسلَ – шустушу к, обози к
- الكعبين – ду буљулаки пой
- تعالي — биё
- أسرع – тез бош, бишитоб
- أتم = اِنتهى
- قام = نهضَ
- أسرعْ = عجِّلْ = اِسنعجِلْ
- جميع — њама
- الفلاح — дењќон
- جهرٌ — баланд
- يقوم = ينهضُ
- سرٌ = خفيةٌ
- سرٌ = جهرٌ
- جميعٌ = بعضٌ
- حيٌ + أحياءٌ зинда
- عصرٌ + عصورٌ аср
- اجتمع – љам омадан
- حانَ – фаро расид
- أعدَ = ساعدَ = جهزَ ёри д
- أحضر – њозир к
- الحلوى – њалво,ширинӣ
- المثلجُ – яхин, хунук
- جنبَ — пањлу
- أطعم – таом додан
- أسقى – нушидан, аз об сер к
- جعل – гардонид, табдил дод
- الملح — намак
- الماﺋدة = الطاوِلة дасархон
- تناول = أكل хурд
- الطعام = الأكْلُ хӯрок
- تساعِدُ = تعاونُ
- وضع = تركَ
- تجتمعُ = تتفرق ҷамъ м
- حان = مضى = قضى
- المثلجُ = المغي = الساخن
- وضع = أخذ
- خاط — духтан
- شاهد,نظَرُ – тамошо к
- اختصر – кутоњ к
- زادَ ِ – изофа к
- قدِّم пеш биёр
- لأنَ – зеро ин ки
- أطال – дароз к
- عفواً — намеарзад
- لعبُ َ – бози мекунад
- مجموعة – гуруњ, маљмуа
- أعجب – писанд омад
- خيرٌ = سيءٌ أخيار
- مجموعة = فردٌ
- قَدِّمْ = أخِّرْ пеш овард
- غبيٌ = ذكيٌل أغبياء
- مجموعةٌ + مجموعات
- عنوانٌ + عناوِنٌсарлавҳа,адрес
- أرادَ — хостан
- عاش ِ سكَن ُ – зиндагї к
- مدَّ – дароз кард
- غلامٌ – банда, писарак
- مِما يليك – аз пешат, аз ончи ки ба ту пеш меояд
- إذا = عندما
- يدٌ + أيدٍ даст
- إلتحقَ – дохил шудан
- المؤَهِّلُ – маълумоти умуми ,
- الثقافة — фарњанг
- سعادة = سمؤ الشيخ – љаноб, шайх
- رعىَ – يرعى – сарпарасти к
- وجد — ёфт
- الشتاءُ — зимистон
- الصيفُ — тобистон
- الخريف — тирамоњ
- التحق –дохил ш
- الربيع — бањор
- ُ رجا — мехоњам
- عميدٌ — декан
- تقدّمَ – пешкаш к
- أرسل = اِبعث
- سرور = فرح хурсандӣ
- صدق = كذب
- مركزةٌ = ضاحية
- سعادة = شقاوة
- قبول = ردٌّ
- وجد = فقدَُ أضاع
- معهد + معاهدٌ
- أتمنى –, тамано мек
- عرف — донист
- الثلاثاء — сешанбе
- الإثنين — душанбе
- تنتهي – ба охир мерасад
- النجاح — мувафаќќият
- الخميس — панљшабе
- الأربعاء — чоршанбе
- قابل — вохурд
- الأحد — якшанбе
- عطلة = راحة عمل
- جديدٌ = حديث
- النجاح = التوفِيق
- بداية = نهاية
- تنتهي = تبدأ
- ميعادٌ + مواعيد
- جديد + جدُد
- يوم + أيامٌ
- أسبوع + أسابيع
- شكر – минатдори к
- فحصََ عاين муоина к
- تسلم — мегирад
- شريط — касета
- المختبر — лабаратория
- دل ُ– далолат мек, роњнамои мек
- المواد مادة– фанњо
- قِسم – бахш, шуба, ќисм
- المذكرات – рузнома, дафтарчаи ќайдњо
- النصوص — матнњо
- جليس — њамнишин
- زميل = صديق
- حوار = محادثة
- مُقررةٌ = مُحددة
- مُستودعٌ = مخزنٌ
- شىون = أمور
- الموافقةُ = الرِّفضُ
- حدّد عيّن– муаян кардан
- -هدد Таҳдид к
- النِّهاﺋي — охирин
- أحتاجُ – эњтиёљ дорам
- حاوِل – кушиш к
- إذن – пас, набошад
- درجات — бањоњо
- حصَل ُ – ба даст биёрам
- يبقى – боќи мемонад
- نوى ِ – ният дори
- ماعدا – ба ғайр аз
- مُعلقٌ – овехта шудааст
- لعلَ — шояд
- حدّد = عيّن
- بعض = جزءٌ
- عالية = سيىة
- سهلة = صعبة
- يبقى =ينتهي = يفنى
- توفيق = فشل
- امتحان + امتحانات
- كفى ِ — кофи
- في أن – дар хусуси оне, ки
- استطاع — метавонад
- أمكن – имкон дорад
- حسن السِّيرةِ و السُلوك — автобиография
- ملف لِحفظِ — папка
- أضاع – зоеъ гар
- زرَع ُ — коштан
- بقى – боќи мондан
- منذ – аз ваќте, ки
- مقبولٌ – бањои се, миёна
- قاﺋمة — руйхат
- صافح – бо даст салом к
- ممتاز – аъло
- اِجتهد – љиду љањд к
- ناجح — комёб
- هنأ – табрик кард
- اِستمارةٌ – бланка, вдимости имтињон
- تزكية — тавсифнома
- أجرٌ – савоб, њаќ
- ملفٌ – делаи шахси
- صُورٌ — суратњо
- سلوكٌ — рафтор
- هنأ = بارك
- اِلتفت = نظر = توجه
- أفكر = أتأمَّلُ
- خِطاب = رِسالة
- سافر = رحل
- أستطيع = أقدِّرُ
- ناجح = راسب = فاشل
- مختلفٌ = متقدِّمٌ
- البقاءٌ = الفناء
- ضعيف = قويٌ
- أحسنَ = يسيءُ
- رِحلةٌ + رَحلات
- شهور السنة الهجرية
- مُحرم
- صفر
- ربيع الأوَّل
- ربيع الثاني
- جَمادي الأولى
- جَمادي الثانية
- رجبٌ
- شعبان
- رمضان
- شوّال
- ذو القعدة
- ذو الحِجَّةِ
- زار – зиёрат к
- ودَّ – дуст дошт
- أورادٌ – وُرودٌ ورد– гулњо
- وزَرَ – вазир шуд
- أرزٌ — биринљ
- درَّ – душид(љушидани гов)
- بابا — бобо
- ذاب – об шуд
- ثبتَ وَطّدَ’رَسَّخَ’–мустањкам шуд
- ثابِت — мустањкам
- تبرٌ ذهب’– тилло
- ذِبذَبٌ – каловидан, алвонљ хурдан
- توت — тут
- ثرثارٌ — сергап
- أثاث –анљом,мебел
- ذِﺋبٌ — гург
- ثوبٌ — курта
- ثأرٌ — ќасос
- ثورٌ — барзагов
- أجارٌ — њамсоя
- خرجَ — баромад
- أجابَ – љавоб дод
- خبزٌ — нон
- جوزٌ — чормағз
- خوخٌ — шафтолу
- حارٌ — гарм
- حِذاءٌ — кафш
- راحٌ ,سار — рафт
- حبِّ — куза
- أساسٌ — асос
- رأسٌ — сар
- سارَ — рафт
- باسَ’قبّل’لثَمَ – буса кард
- دساسٌ’جاسوس’جواسيس — љосус
- شدَّ — кашидан
- شابٌ شبابٌ — љавон
- رَشَّ – об пошид
- رشاشٌ — обпошак
- شِبِرٌ — ваљаб
- هواءٌ جوّ– њаво
- هربَ فرَ ِ– гурехт
- هبِّ — вазид
- باردٌ = برَدٌ — хунук
- هِرٌّ — гурба
- جِسرٌ — копрук
- شرحَ ُ – шарњ дод
- دربٌ سبيل’طريق’– роњ
- صاروخٌ — ракета
- سبحَ ساحب’عام ُ– шино к
- برٌّ وادى’– дашт , води
- وجهٌ — руй
- هزٌ — љумбонид
- همّ’حزِن َ شجبَ – ғамгин шуд
- ثأرَ – ќасос гирифт
- صار — шуд
- رصاصٌ – тир, килк, сурб
- صبرَ تحمّل’اصطبر’– сабр к
- ضررَ أضرّ’ضار ُ–зарар рас
- صاحَ – фарёд к
- حضرَ – њозир шуд
- صبٌ سكَب ُسبك ِ هرَق َ أهرق-рехт
- ضَبٌّ – дандони пеш
- ضبابٌ’سحاب+سحب’غيم+غيوم-абр
- صبَبٌ – нишеби, нишеб
- ضَجِرَ’قلِق–хавотир шудан
- صاحب – дуст, њамкор
- صدٌّ — монеъа
- ضِدٌّ — зид
- صدرَ – содир шуд
- صدْرٌ – ќафаси сина
- اضرابٌ — корпартой
- ضرحٌ’قطَع ُ قلَع َ حقَر ِ-кандан
- طارِ حلّق — парид
- ظهر – зоњир шуд
- طاﺋرة — самолиет
- ظهرٌ — пушт
- بطٌ — мурғоби
- وطواطٌ — куршапалак
- طأطَ – дод задан
- إبطٌ – таги каш
- طابور – саф, ќатор
- طارَ- دفٌ – доира,табл
- عبرَ – гузашт, убур к
- باعَ — фурухт
- ظرفٌ – зарф , конверт
- غرضٌ – ғараз, маќсад
- ودَّعَ – видо к
- رغِبَ — хост
- وعَدَ – вадаъ к
- غُبارٌ — ғубор
- عنزٌ’ماعز-буз
- غازٌ – газ, каросин
- كسرَ’مزّق -шикаст
- فار — муш
- رفٌكأسٌ = فنجان
- خاف,خشِى َ -тарсид
- فتاة — духтари
- لوزٌ — бодом
- قردٌ — маймун
- فلفِلٌ — занљабил
- حبلٌ+أحبال’رسن+أرسان–таноб, ресмон
- مرّ’مرير талх
- حادٌّ – тез, талх
- شاطِرة – чобук, чолок
- وافرٌ+ وفرةٌ — фаровон
- نام’رقَد ُ – хоб кард
- مقر — гузаргоњ
- مِشمش — заРДОЛУ
- ناعمٌ – мулоим
- انحدر’هبط ِ نزل ِ фаромад
- وثير — мулоим
- بارزٌ — машњур
- المصنعُ’معمل — корхона
- بارد — хунук
- بصيرةٌ — бино
- الشيبُ — пири
- همٌّ — ғам
- حمٌّ — гарм
- صبيٌ — кудак
- سبيٌ — асир
- سوطٌ — ќамчин
- نبطَ – љори шуд
- تين — анљир
- طين — лой
- حربٌ – љанг к
- زِرٌ — тугма
- الشيخ = كهلٌ — пир
- حلو – لذيذ — ширин
- أجمل — зеботар
- الشوكة — чангол
- الّذُرة — љуворимака
- الظُلمة — торики
- اللامِع — љилодор
- القُبعة — кулоњ
- مجانٌ — бепул
- الخِداع — фиреб
- الياقةُ — гребон
- مؤذ — зараровар
- قلم الرصاصِ – ќалами оди
- العجلة — саросимаги
- الندامة – пушаймони
- الكلية — факултет
- طلع — баромад
- مِسطرة — љадвал
- مساحة — лата
- مكتبةٌ – китобхона,љевони китобмони
- بطاقة – блеет, шањодатнома
- طبشورة + طباشير
- شاحنة – мошини боркаш
- درّاجة — велосипед
- إشارة مرور — синитафор
- أحمر —сурх
- أصفر — зард
- أخضر — сабз
- قِف — ист
- اِستعد — таёршав
- محَطةٌ — истгоњ
- شَمالٌ — шимол
- بُصلة — ќутбнамо
- رجل مرورٍ — БДА
- موقف سياراتٍ — стоянка
- سِر – бирав, њаракат кун
- رُخصة قيادةٍ – њуљатњои ронандаги
- محطةٌ = موقف سيارات
- رجل مرور = شرطيُ مرورٍ
- عسكريُ مرور
- حافلة = باص = أوتوبس
- اِستعدَّ = تهيّأ — таёршави
- فنَظِّمُ – ба танзим медарорад
- يجِبُ أن – бояд, ки
- رصيف — роњрав
- جزرٌ — сабзи
- جزّارٌ — ќасоб
- أرز — бринљ
- ذُرةٌ — љуворимака
- فُستان – курта(занона)
- تفاحٌ — себ
- نقودٌ — пул
- طماطِم — помидор
- بصلٌ — пийз
- لبن = حليب
- برتقال — апелсин
- موزٌ — банан
- بطاطس — картошка
- حِذاء — туфли
- لُحوم — гушт
- سمك — моњи
- دجاجٌ — мурғ
- يغلِقُ — мепушад
- يخرجُ — мебарояд
- يدخلُ — медарояд
- يجري = يسعى
- يصعدُ = يطلِعُ
- يأكلُ = يتناولُ
- ينامُ = يستيقظُ
- يضحكُ = يبكي
- يفتحُ = يُغلِقُ
- يخرُجُ = يدخِلُ
- يذهبُ = يأتي
- خريطة + خراﺋطٌ
- وقعَ – воќеъ аст
- سماعة — гушкунак
- سرير — кат
- مِشرطٌ — скалпер
- دواء — дору
- وجهٌ — руй
- ظُفرٌ — нохун
- ظهرٌ — пушт
- شعرٌ – муи сар
- أذنٌ — гуш
- رقبةٌ — гардан
- صدرٌ – ќафаси сина
- ذراعٌ – дасти
- أصابع – ангушти калони
- قدمٌ – аз буљулаки по
- رِجلٌ — поча
- إصبع — ангуштон
- يدٌ — даст
- رسغٌ – банди даст
- قلبٌ — дил
- فم — дањон
- أنفٌ — бини
- عينٌ — чашм
- ضِرسٌ – дандони курси
- لِسان — забон
- عِيادة — поликленика
- يمسِكُ — медорад
- دواء — дору
- يفحصُ = يفتشُ
- المريض = السّقيمُ
- طبيب + أطبّاءٌ
- شوكٌ — хор
- مِلحٌ — намак
- ثلجٌ — ях
- مِبراةٌ – кордачаи майда
- ماﺋدة = طاولة = مكتبة = منضدة
- مِلعقة — ќошуќ
- شوكةٌ — вилка
- سكينٌ’سكاكين-кордача
- دورقٌ – куза,
- كوبٌ — стакан
- فِنجانٌ — пиёла
- ملاحةٌ — намакдон
- ثلاجةٌ — яхдон
- كبريت — гугирд
- صابون — собун
- خوخٌ — шафтолу
- كمثرى — нок
- فاكهةٌ — мева
- بازِلاءٌ — луби
- باميةٌ — мушунг
- فاصوليٌ — луби
- باذِنجان – боимљон, боќола
- خضروات — сабзавот
- كُرُنبٌ — карам
- كوسةٌ — каду
- ييقطين — каду
- فارِغٌ = فاضيٌ
- فِنجانٌ + فناجينٌ’كوب+أكواب
- شماعةٌ — вешулка
- ثُريا — люстра
- مِصباح — чароғ
- سجادةٌ — љойнамоз
- إبرءٌ — сузан
- خيطٌ — ришта
- مِقص — ќайчи
- فُرشاة أسنان – шоткаи дандоншуи
- مرآه — оина
- خياط — дузанда
- خياطةٌ — дузандагї
- قصَّ — буридан
- سِن + أسنان – дандон+њо
- زِرٌ + أزارٌ — тугма
- وِسادة = مِخدةٌ
- ثياب = ملابس
- تذكرة الطاﺋرة – чиптаи самолет
- سلّمُ الطاﺋرة – нардбони самолет
- جوازالسفر — паспорт
- جناحُ الطاﺋرة – ќаноти њавопаймо
- حمّالٌ – боркаш
- طيارٌ — летчик
- مُضيف — ситуардеса
- تُقلِعُ – парфоз мекунад
- بطاقة الوصول — декларатсия
- لوحة المواعيد – љадвали рейсњо
- وصولٌ — расидан
- مُغادرة – тарк кардан
- سفرٌ = رِحلةٌ
- وصولٌ = مغادرةٌ
- الميلاد = الموت
- يغلِقُ = يفتحُ
- غربٌ = شرقٌ
- تذكِرة + تذاكيرٌ
- ميعاد + مواعيد
- مِظَلةٌ + مظالات
- تِمساحٌ + تماسيحٌ – тимсоњ + њо
- قِطٌ + قطاتٌ – гурба + њо
- ثُعبانٌ + ثعابين – мор + њо
- بقرةٌ + أبقارٌ – гов + њо
- أسدٌ + أسودٌ – шер + њо
- غزالٌ + غزلانٌ – оњу + њо
- نمِرٌ + أنمار – паланг + њо
- نعامةٌ + نعامات – шутурмурғ + њо
- فيلٌ + أفيالٌ – фил + њо
- عصفورٌ + عصافيرٌ – гунљишк + њо
- خِرتيتٌ + خرَاتيتٌ – носорок + њо
- ديكٌ + دُيوكٌ – хурус + њо
- ذِﺋبٌ + ذﺋابٌ – гург + њо
- حارِسٌ + حُرّاسٌ – посбон + њо
- دُبٌ + دِبَبةٌ – хирс + њо
- ذيلٌ + ذيولٌ – дум + њо
- ثعلبٌ + ثعالبٌ – рубоњ + њо
- طيرٌ + طيور – паранда + њо
- شِبلٌ + أشبال – шербача + њо
- ريشٌ + ريشات – пар + њо
- حِمار + حميرٌ – хар + њо
- كلبٌ + كِلاب – саг + њо
- حِصانٌ + أحصِنةٌ – асп + њо
- قِردٌ + قُرُود – маймун +њо
- جملٌ + جِمالٌ – уштур+њо
- ظلٌ — соя
- غرابٌ — зоғ
- مدرسة الثانوية – мактаби миёна
- حولٌ – дар атрофи
- شارعٌ — куча
- إيجارٌ — иљора
- استقبال – пешвозгири
- مقلاة
- صُلب=صَلْد=جامس
- جبان
- يابس
- سكران
- أبيض=بيضاء بيض
- أسود=سوداء=سود
- أحمر=حمراء=حمر
- أصفر=صفراء=صفر
- أخضر=خضراء=خضر
- أزرق=زرقاء=زرق
- غالي=رخيص қимат
- ملونة ранга
- كِلية гурда
- كَبِد ҷигар
- رئة шиш
- حاجب абру
- شنب=شارب мӯйлаб
- لِحية риш
- شمّام харбуза
- عنب ангур
- رمان анор
- كمثرى нок
- حب الملك гелос
- كُرُنب капуст
- جوازُ السفر паспорт
- مغادرة тарк
- مضيف пешхизмат
- بطاقة الوصول декларатсия
- ضابط=ضُباط офитсер
- نمر=فهد паланг
- خِرتيت насарок
- شبل шербача
- جمل уштур
- غزال
- طير=طيور парранда
- ذيل=ذنَب дум
- ربة البيت хонашин
- طاحونة осиёб
- غرامة ҷарима
- قضية мушкилот
- شئان+شئون кор
- مقررة=محددة муқарар
- وفّق бовари к
- درجة баҳо
- معلق овезон
- أعلن эълон к
- عوْلَم глабализатсия
- ثَلج барф
- رصاص тир
- ضِفدع қурбоқа
- نظٍيف=وَسيخ пок,тоза
- غَنم гӯсфанд
- عِرفان дониш
- غانة ҷангал
- عُشّ лона
- سُعال сулфа
- مَقْفول=مَفتوح пӯшида
- قِدر дег
- جِذر реша
Курси 2 بسم الله الرحمان الرحيم فى المطار
- فرح – хурсанд шуд
- شركة’مؤسسة – ширкат
- الإنتباه’اهتمام – диќќат
- اتجه- меравад
- حديثة – нав
- مخصصة – махсус
- صف’طابور – ќатор
- قلّب – сањифа гардонд
- رد’أعطا – баргардонд
- الجطوط – роњњо
- الساحل,شاطى+شواطى – соњил
- ركاب – мусофирон
- أخبر=أنبأ – хабар д
- أحدث – навтарин
- الأجنبية – хориљї
- إنه=اتمام – анљом додан
- إذن=سماح – иљозат
- الانتظار – интизорї
- نقل ُ – бурдан
- خاتم – хатм
- استقل=ركِب ُ – савор мешавад
- المذيع – диктор
- طبع – муњр зад
- الدولي – байналмиллалї
- إجراءات – расмиятњо
- الجماعي – љамъиятї
- حقول – киштзор
- لعاب – оби дањ
- غصن – шохи дарахт
- غراب – зоѓ
- شعر=أحسّ – эњсос кард
- يبحث – мекобад, мељўяд
- يتحول – сайру гашт мекунад
- ولّى هاربا – рў ба гурез овард
- ليلتقط – то бигирад
- تغني – суруд хондан
- انتلق – рафт
- الطيور – паррандањо
- حيلة ماكرة – њилаи макорона
- جبنة – панир
- سرق – дуздид
- يتلفت – нигоњ мекунад
- حطّ – нишаст
- هجم – њуљум кард
- فجأة – ногањон
Дарси 2فى الفندوق
- فندق – мењмонхона
- حجّز – бранироват
- المصعد – лифт
- طباخ – ошпаз
- تطل – мебарояд , ниго мекунад
- ماهر – моњир , таљрибанок
- يتعرف – шинос мешавад
- ميدان – сањн
- أمتعة – борњо
- القدوم – расидан
- صوان – љевон
- أعطنى – ба ман дењ
- شهية – бомазза, болаззат
- استخرج – истењсол мекунад
- استخدام – истифода кардан
- طاف – давр задан
- مفتاح – калид
- اشتم – бўй кард
- جرو – сагбача
- ضفة النهر – соњили дарё
- اختبأ – пинњон шуд
- استولى - соњиб шуд
- نبح – аккос зад
- ضرَّ – зарар кард
- غاص – ба об фурў
- حسِب=ظنّ ُ=زعَم – гумон кард
- استوقفه – ўро нигоњ дошт
- الربى – чаман
- البلح – хурмои тар
Дарси 3فى المكتبة البريد
- مبكراً – барваќт
- الظرف – лифофа
- ألصق – чампонид
- الإستعلامات – шўъбаи маълумотдињӣ
- حسَب=عدّ – њисоб кард
- الأيصال – квитансия
- المرسل إليه – хатгиранда
- بريد – почта
- طوابع – маркањо
- ودع – видоъ кард
- اشترى – харид
- الحليب – шир
- البرق – барќ
- الهاتف – телефон
- دفع – супурд, дод
- توقيع – имзо
- تالي дигар
- 93. عنقود العنب – хушаи ангур
- متدلّية – овезон
- قفَر=وثَب ِ – љањид
- كرمة العنب – дарахти ангур
- عصافير – гунљишкњо
- ناضجة – пухта расида
- فشَل ِ – шикаст мехурад
- أدرك – фањмид
- طيِّب – хушмазза
- حامض – турушт
- فوز – пирўзї
- تعب – хаста шуд
- حصرم – ѓўра
- سخر – масхара кард
- خسارة – нокомї
- ملحق تجاري – ходими ихтисосманди сафорат
- مواد إنشاءية – масолењи сохтмонї
- أخشاب خشب – чўбу тахта
- مباشرة – бевосита, мубоширан
- استورد – ворид кунонд, овард
- وفقاً ، طبقاً – мувофиќи…, аз рўйи…, тибќи…
- طبقاً لطلبكم –мувофиќи
- талабатон
- نتأسف – таасуф мехурем
- حسب طلبنا – мувофиќи талаби
- мо
- قِشدة қаймоқ
Дарси 4فى أسواق مكة
- بهو – толор
- دكاكن دكان– дуконњо
- التسجيل – сабткунї
- الفضية – нуќрагин
- كيلو – кило
- وعد يعِدُ – ваъда к.
- السلع – молњо
- المصوغات – љавоњирот
- امتلاء – пурї
- الأقمشة – матоъњо
- الهدايا – туњфањо
- المتاجر متجر– маѓозањо
- اللَّعب – бозичањо
- فسَد ُ- варон мешавад
- الجاهزة – тайёр
- البقالة – баќќолї
- غالب الثمن=سِعْر – ќимматбањо
- الإذاعة – радио
- الذَّهبية – тиллої
- تحدَّث – сўњбат кард
- القادم – оянда
- السبت - шанбе
- الأحد – якшанбе
- الإثنين – душанбе
- الثلاثاء – сешанбе
- الأربعاء – чоршанбе
- الخميس – панљшанбе
- الجمعة – љумъа
Дарси 6الطبيب و الدواء
- العلاج=شفاء – шифо
- مغص – шикамдард
- أرقد – хоб кун
- لمدَّة – ба муддати
- صداع – сардард
- أقراص=قرص – дорудона
- ضغط – фишор
- مستشفى – бемористон
- امتنع – худдори к.
- درجة – дараља
- الدافىء – гарм
- شاقا – сахт буд
- فوراً – дар њол
- الصيدلي – доруфурўш
- قاس – санљид, чен кард
- حقن – укол
- بعمق – чуќур-чукур
- ألم – дард
- بطن – шикам
- إنتظام – интизом, тартиб
- رغِب َ=حرص على – хоњиш дорад
- الصيدلية – дорухона
- شراب – шарбат
- يتنفَّس – нафас мекашад
- طمانّ – ором кард
الألعاب الزياضية
- كرة القدم – футбол
- كرة السلة – боскетбол
- التنس – теннис
- المصارعة – гуштин
- التجديف – самбо
- الرماية – тирандозї
- سباق السيارات – мусобиќаи мошинњо
- التزلج على الجليد – конкибозї
- تسلق الجبال – кўњбарої
- سباق القوارب الشراعية – мусобиќаи завраќронї
- القفز إلى الماء – мусобиќаи ба об паридан
- سباق الدرجات النارية – мусобиќаи мототсиклњо
- سباق الدراجات الهواءية – мусобиќаи волесипедњо
- كرة الطاءرة – волейбол
- رمي الرمح – найзапартої
- العدو=رقيب=خصم –раќиб
- رمي القرص – дискпартої
- الملاكمة – бокс
- ألعاب الجمناستك – гимнастика
- الجود و الكراتية – теэквандо
- سياق الخيل (الفروسية) – аспдавонї
- قفز الحواجز – аз болои монеањо љањидан
- كرة المنضدة – тениси рўйи мизи
- رفع الأثقال – сангбардорї
- البيسبول – бейзбол
- القفز العالي – љањидан
- السباحة – оббозї
Дарси 7مكه المكرمة
- أنشأت – бино кардан
- زوّد – муњаё сохтан
- رمى ِ – мепартоянд
- يسعى – роњ мегардад
- رفع – бино кард, сохт
- قدم – омад, њузур овард
- بءر – чоњ
- يتّجهون – ба сўйе њаракат мекунад
- نفق أنفاق – роњњои зери замини
- جمارجمْرة- сангрезањо
- مناسك — ибодатњо
- أﺋمى — эмомњо
- وسط – байни
- الجهة — тараф
- الحجاج — њољиён
- جزءاً – аз ќисмате…
- يحج – њаљ мекунанд
- زلزل — љумбид
- اتسعت – васеъ шуд
- زادت – зиёд гашт
- امتدت – тўл кашид
- تشمل – дар бар мегирад
- أصبحت — гаштааст
- كلا — њардуяшон
- ذكر — мардона
- أنثى – занона
- طاف ُ طواف давр з.тавоф к
- 229.
الوسائل والأدوان
- النجار – дуредгар , чубтарош
- منشار — арача
- لولب – самарез,болт
- برغي –самарез
- مفك البراغي – атёрка(+)
- مسمار — мех
- مِطرقةٌ — болиќа
- كماشة – анбур, мехкашак
- كلبتان — кусачка
- صامولةٌ -гайка
- مِبردٌ — суянча
- مِثقبٌ — дрел
- مِسحاجٌ — леса
- حديد — оњан
- حلَق ُ — метарошад
- جفَّف – хушк кардан (фень)
- الحلاق — сартарош
- ماكنة الحلاقة – машинаи сартароши
- صابون — собун
- مِنشفة — сачоќ
- مرآة — оина
- شفرة حلاقة – теғ, поку
- مشط — шона
- مقص — ќайчи
- مجفف الشعر — муйхушкунак
- عطر (عبير) – гулоб, духи
- الحداد — оњангар
- صِندان – тески , уғроќ
- جهاز التقطيع الحديد — баргалка
- جهاز لحم الحديد –саврка
- نظارة الواقية – очки,
- قفازٌ — пирчатка
- ماسكة – даста, ручка(дар)
- البناء – бинокор, сохтумончи
- فأس — тавар
- دلوٌ –сатил
- مسحاة – лапотка(бел)
- مِجرفَة — бел
- عَربة — аробаи
- معول — зоғнул
- رملٌ — рег
- طابوق — хишт
- إسمَنت — смент
- جَص – раствор , гаљ
- حصى – сангреза, шибил
- الخياط — дузанда
- مكواة — утюк
- دبوسٌ — сузанак
- ماكنة الخياطة – мошин
- خيط — ришта
- إبرة — сузан
- زِرٌ — тугма
- قماشٌ – газвор, мато
- خزانة — шикаф
- مِشجبٌ – ваза , вешулка
- الفلاح – дењќон
- مِحراث – испор, пулук
- مسحاة — бел
- حاصودة — бел
- مزهرية — гулдон
- سِمادٌ – пору, неруњои
- تُربة — хок
- بذِرٌ — тухми
- بذَرَ=زرَع َ — коштан
- الرسام — расом
- فرشاة الرسم – шоткаи расмкаши
- صِبغ للرسم – ранги расм
- أقلام التلوين – ќалами ранга
- أقلام شمعية – ќалами одї
- لوحة الرسم – тахтаи расмкаши
- حامل اللوحة – стойкаи расмкаши
- الساﺋق — ронанда
- مصباح — фар
- عجلة — чарх
- فرامل — тормуз
- مبدل السرعَةِ — скорост
- مِقودٌ — рул
- دُهن – равғани мошин
- مِكباح=فرملة -тормуз
- مِرفاع (رافعة) — домкрат
- بطارية –акумлиятор
- مخزن البِتريل – баки мошин
- حِزام الأمان — римент
- المحلل – анализгирак , лабарант
- مُجهَرٌ — микраскоп
- جِهاز التقطير — хунгирак
- قَمع — варонка
- مغاطيس — оњанрабо
- مشعل(موقد) – зарфи шишагин
- قارورة — шиша
- ماصةٌ – насоси обкашак, груша
- الطبيب — духтур
- سماعة – фандидаскоп
- مِحرار – њарорат санљ
- ميزان — тарозу
- جهاز قياس الضغط –танометр
- جهاز قياس نبض القلب – ЕКГ,
- النظارة ضرورية – каскаи сварка
- جورب — љуроб
- قميص — курта
- خضار — сабзавот
- متنوعٌ — њархела
- بضعة = عِدة — якчанд
- عطعيمة – хуроквори
- أحدث نشرة – нашрияњои навтарин
- دراسة الاصناف – омўхтани анволи мол
- قاﺋمة الاسعار — нархнома
- لو — агар
- سع(أسعار=ثمن – нарх, бањо,
- شروط الدفع والتسليم – шартњои пардохти нарх
- ناﺋب رﺋيس – љонишин,ноиби раис
- خلال — мудат
- الشيك – чек
Дарси 8محمد عليه السلام
- رعيٌ — чупонӣ
- اشتغل – машғул шудан
- صنم + أصنامٌ – бут+њо
- أذىَ – азият додан
- يبشر – башорат медињад
- الأكرم — сахитар
- جاهد بارض ناضل – мубориза
- انتصر=فاز =انهزم – пирўз шудан
- أنذرُ=أخبر – огоњ мекунад
- مات=توفى – вафот кардан
- تأمل – андеша мекунад
- رعا=ربّ – тарбия к
- دفن – дафн кардан шуда
- كريمة = شريفة=لئيمة
- حاضرٌ = جاهزٌ = مستعدٌ – таёр
- حضر = جهزَ = أعِدَّ – таёр кардан
- حياكة الملابس – бофтани либос
- حسن سيرة و سُلك — автобиография
- التواضع — хоксори
- الحواريين – дустњои Исо а
- حاجةٌ – кор доштан
- اقضوا – њал кардан
- معشر – љамоат, гуруњ
- صنيعه — кораш
- أنبت – мерўяд
- نال ُ – ба даст овардан
- تصرف — рафтор
- صواب — дуруст
- المجد — шараф
- سهل(الأرض المنبسطة) – дашт , домана кўњ
- كسبٌ – дил ба даст овардан
- إنتاج — истењсолот
- إختصاصٌ = تخصوصٌ=محنة-касб
- محصولات — мањсулот
- أرضعت –шир дод
- ذُرية — писар
- اصطفا –интихоб кард
- أنجبت – тавалуд кард
- تكلف –тарбия кард
- دُور — наќш
- لهبٌ — оташ
- غبيٌ – ањмаќ, тупой
- قصر ذنب – думи кутоњ
- حصرم — ғура
- طول لسان – забондароз – баланд
- أودى به = ذهب به – бо худ бурд
- منافس конкурент
- حجم – андозаи бор
- ما فِش – њељ гап не (нечиго страшного)
Дарси 9من أخلاق الرسول
- يستريح – истироњат мекунад
- ذبح — кушт
- جمع – љамъ кардан
- خالدة — абадї
- مثل=أسوة=قدوة — намуна
- شاة — гусфанд
- سلُخ – пўст кардан
- خادم — хизматгор
- ضعيف — нотавон
- علي – ба зиммаи ман
- أتميز – фарќ мекунам
- رعاية — нигоњубин
- أقترح – пешнињод к
- يعارض – зид мебарояд
- يعاشر – гуфтугу мекунад
- الركوب — кулњо
- تذكرة — касса
- يُفضلُ — меписандид
- تزهةٌ + نزهات – харак+њо
- قطع — буридан
- أرجوحةٌ + أراجيح – ролик+њо
- بُحيرةٌ – кул, озера
- عُملةٌ — асор
- مقهادٌ — ќањвахона
- صرافةٌ – обмен валюта
- أُهتُفلَةٌ – љашн
- مصانعةٌ — камбинат
- هاجرَ – њиљрат к
- حوَلَ – тағир додан, гардонидан
- ورَدَ –ворид к
- تسجيل — касета
- وزارة الاصلاح الزراعي – вазорати ислоњи кишоварзи
- تريلة — трейлер
- عطاء – пешнињод, пешкаш
- اشتراك – ширкат варзидан, намудан
- جحا — афанди
- زَوارق — катамаран
- تربوِ — пандомез
- نشطَ – фаол кардан
- لُغسٌ – чистон
- مُمَثلُ – намоянда, вакил
- حطب ҳезум
Дарси 11الفكاهة
- الفكاهة – њаљв ва зарофатгуи
- البخيل — бахил
- تفرح – шод мекунад
- النوادر — латифањо
- غاضبٌ — хашмгин
- دينارٌ — динор
- جانبٌ — тараф
- الذكاءِ — зиракї
- الفراش — бистар
- أجُزٌ — кампир
- أستغنى – бой гардонидан
- ولى — ругардонидан
- يساوى = مساون — баробар
- على — таќсим
- في — зарб
- زاﺋد — љам
- ناقص — тарњ
- سريعٌ — шитобон
- سحابةٌ – абр
- اعتذار – узур, бахшиш
- استحييت – шарм дошт
- عاقبةٌ — саранљом
- منطلقٌ = مبدأ — сараввал
- صُحُفيٌ — журналист
- أدّبَ – адаб омузонидан
- صمد — бениёз
- حامزٌ — туруш
- رطب – хурмои тар
- النحل – занбури асал
- الفيتامين – витомин
Дарси 12التمر فاكهة و غذاء
- جذع — тана
- جلد — пуст
- معتدلة — муътадил
- يحتوي – дар бар мегирад
- الجير — калтсий
- السكرية – ќанд
- خزّي – афшон
- تساقط – мерезад меафтад
- حلوى — њалво
- النشوية – сафеда, карахмалдор
- مغموس — таркардашуда
- البروتينية — протеини
- الواقي — нигоњдоранда
- لوزتان — ангина
- لوزٌ — бодом
- قري – ором кун
- العظام – устухон
- رطبٌ = جنيٌ
- الحيوية = النشاط
- تكوين = تركيب
- الحارة = الدافءة
- كمية = مقدار
- مواصلة = مُداومةٌ=مقاطعة
- القدماءِ = الماضين
- الخشونة — النعومة дурушт
- ثَمَّ – бо њамин хотир
Дарси 13المرة فى السلام
- أصابَ – касал шудан
- البلاجرا — вабо
- سقطَ — ночиз
- اِحتقار — тањриќ
- هوانٌ — нописанди
- أوصى – васият к
- نصيبٌ — насиб
- سقط المتاع – пастарин чиз
- وثقَ – бовари к
- وثّق қайд к
- لىِيمٌ — паст
- مَوَدةٌ — дўсти
- وأدٌ — зиндагуронидан
- احترقَ — أهانَ
- مظاهرٌ — معالمٌ
- مودةٌ — محبةٌ
- رأيٌ — فكرٌ
- عطر + عطورٌ – духи+њо
- تمارس – рағбат доштан
- إدارة – идора к
- بذال — зонтик
- بُعد — дури
- الريفٌ — ќишлоќ
- تستمتع – њаловат бурдан
- المزارع – замини корам
- القنوات – каналњо
- قطن — пахта
- عَبادُ — семечка
- حاطَ – ињота кардан
- بطيخ — тарбуз
- دور + دار — њавли
- وجهٌ — гуна
- نعنعٌ = حبقٌ — пудина
- شمسي – офтобруя
- المناظرُ – чашмрасњо
- البصريات — оптика
- فترة – муддат
- أنسَ – одат к
- التشريح – анатомия
Дарси 14علماء المسلمين
- تفَوَقَ – пеш рафт
- مؤلفات – асарњо
- بقى – монд
- ديدان دود+– кирми меъда
- اكتشف – кашф к
- الجراحة – љарроњи
- الكيمياء — кимиё
- دعا – даъват к
- ألف — навишт
- يقارنٌ == يقيسٌ
- الرﺋيس — المرؤوس
- أحسن — أسوء
- سكة – роњ, раёсат
- مِرساةٌ — лангар
- غَوَصٌ — аквалангист
- حِزامٌ – римент
- محطة القطار – вокзал
- قطار — поезд
- سكة القطار – роњи оњан
- الميناء – бандар
- سفينة — лодка
- باخرة – киштии калон
- زورقٌ — завраќ
- قارب – кишти
- ربان السفينة – капитани кишти
- غواصة – киштии зери обї
- أسطولٌ – флоти бањри
- мошинњо
- تذكرة – чипта
- مكتب بيع التذاكر – макони фуруши блет
- مقاعد مريحة — диванњо
- مَرأب = رَحية=غارج-гараж
- حقاﺋب السفر — чумадан
- سرير ذو نفرين –барои ду кас
- فنادق الدرجة الأولى – мењмонхонаи лараљаи аввал
- فنادق الدرجة الثانية – мењмонхонаи ду звизда
- تاشيرة — виза
- رسوم جمركية – расмияти гумруки
- البضاﺋع بضاعة+– бор
- البرية – роњи хушки
- متاعَ = سلعة = سلِعَ = بضاعة — либос
- تمديدٌ – муњлат афзудан
- أوراقٌ = صكٌّ + صُكٌ — њуљат
- فنٌ – фарњанг, эљодкори
- مزينٌ – зинат додашуда
- قصَّ – ќисса кардан
- يسري – љорї мешавад
- خبصٌ – бад
- الأُمي — бесавод
- نتقرب – наздик мешавем
- تتابع – давом ёфт
- الأممُ – أمة — миллатњо
- تتابع = داوم=واصل=استمر
- يسر = سهل
- معاصى — гуноњњо
- بشمَ – нафрат к, дилгир шудан
- أبشم — пурњунар
- بشقَ – тез нигоњ к ба касе
- خبرة طويل – стажи кори
- السينما — кинотиатр
- التلفاز – тилвизион
- المسرح — тиатре
- ممثل — њунарпеша
- مُغني – овозхон
- مُنتج — эњтењсолкунанда
- مسرحية — драма
- مسلسل — телесериал
- مشهد — оњангсоз
- بطل الفلم – ќањрамони филм
- مذياع — радио
- مخرجٌ — коргардон
- محطة الإذاعة و التلفاز – стансия и радио ва телвизион
- قناة تلفيزيونية – каналї телевизиони
- وكالة الأنباء – ваколати ахбори
- المسرحية — спетакл
- الرواية – художиствиний роман
- مسلسلٌ — телесириал
- تبَوَّأ – омода месозад
- مُتعمدٌ = عمدٌ = قصدٌ – бар ќасд
- أﺋمة – إمامٌ – имом
- مفهُم — фањмо
- مُبين=واضح=مفهم-возењ
- تقريرٌ – иќрор к
- انفرد – танњо монд
- أمور = شؤنٌ — корњо
- تضلَ – гумроњ к
- مقعدٌ = مكانم مقائد
- الأحكام = القوانين
- الدليل = البُرهانٌ+دلائل
- تابعون — مخالفٌ
- تضلوا — تهتدوا
- لسان ٌ + ألسنة – забон + њо
- أدى – адо к
- انحراف – аз роњ баромадан
- مواقفٌ – мавќеъ, позится
- ينبغي — лозим аст
- محيط — уќёнус
- سكان — сокинҳо
- نفوسٌ — ањолї
- قارةٌ — ќитъа
- نسمةٌ (أناسٌ) – одамон
- حدودٌ – марз
- عاصمةٌ — пойтахт
- خصبةٌ – боровар, њосилхез
- مساحةٌ — масоњат
- مَناخٌ=طَقْس+طقوس – обу њаво
- جوالي=نحو=حوالى-таќрибан
- تتوزَعُ – парешон, љойгир аст
- تمتدُ – тул мекашад
- الأطلسي — атлантик
- تضُمُ – оғуш гирифтан, дар бар гирифтан
- جفرٌ – канда шудааст
- يطلقُ – номида мешавад
- أنحاءِ=أثناء–дар аснои
- نحرَ – кутании шутур
- نعمٌ — неъматњо
- ينحرون – ќурбони мек
- أفاضَ – файзбор намудан
- حذِفٌ – њазф шуд, бардошт
- هلمَ – хуш ба њол
- ألقى — вохурд
- كهلٌ – калон сол
- يلتمسُ – илтимос к
- فجرةٌ – аз зери замин баровард
- ينقذُ – наљот медињад
- التضلع – нушидани зиёд
- تلبيةٌ — љавобан
- الضلوع — ќабурға
- جرداءٌ – хушк, бегиёњ
- تبع=عين-чашма
- توجة – рафт , таваљуњ намуд
- هرولت – шитоб зада рафт
- كاد — наздик
- داءٍ –дардњо
- ثديٌ — пистон
- ذُريةٌ – насл , фарзандон
- جوفٌ – дарунаш , шикам
- نفد – тамом шуд, хушк шуд
- جفٌ – хйшк шуд
- تستشفى – шифо мељуй
- ظمأ=عطش=غليل-ташангї
- يستقبلُ – руй овардан пешвоз гир
- تلبيةٌ — إجابةٌ
- الإغاثةٌ = الإعانةٌ кӯмак,ёрӣ
- ذريةٌ = أهلٌ
- جوفٌ = بطنٌ
- ظمأ = عطشَ
- جُزعٌ = فزعٌ
- نبع = تدفّر = تفجّرَ
- جوفٌ — غطاءُ
- وادي — هضبة
- ورد — شوك зикр ш
- شبِعَ — монанд
- أساسٌ – сиёсат
- الحضارة — тамадун
- المنير – нур бахш
- تخبَّطَ – пинњон намудан
- يفترسُ — шикорчи
- الإنقسام – таќсим гарои
- رايةٌ=لواء=علم=بيرق-байраќ
- مندفعٌ — пайбаранда
- التضامنُ — њамдигарфањми
- التسامحُ – бахшидан, аз њаќи худ гузаштан
- حُبةٌ — дона
- جذوتها – шуълаи он
- مُستعرةٌ – сахт фурузон
- ضياء — равшанї
- أوجدَ – пайдо к
- الشررةُ – ахгар, лахча
- مُنهمِرةٌ – борони сел
- زان – зинат додан
- اغبرارٌ – хоки ранг
- شقٌ – ду ќисм кард
- صيّرَ — гардонид
- الدررُ – сангњои ќимат бањо
- الغصون = الفروع шоха,филял
- حرارةٌ = دفء
- بالغة = عظيمةٌ
- مطر = غيث
- جهز = هيأ
- زانه = قاسه
- الغيم = السحاب
- وزارة الخارجية – ваз корњои хориљи
- وزارة التربية ة التعليم — тарбия ва таълим
- وزارة الداخلية – ваз дохили
- وزارة التعليم العالي – ваз мактабњои оли
- وزارة العدل – ваз адлия
- وزارة المالية – ваз молия
- وزارة الصحة – ваз тандрусти
- وزارة العمل و السؤون الاجتماعية – ваз кори њифзи иљтимои
- وزارة الدفاع – вазо мудофиъ
- وزارة التجارة – ваз савдо
- وزارة الأمن – ваз амният
- وزارة الصناعة – вазорати саноат
- وزارة النفط – ваз нафт
- وزارة الثقافة و الإعلام – ваз фарњанг ва этилоот
- وزارة الإسكان – ваз сохтумони
- وزارة الزراعة – вазо – кишоварзи
- وزارة البريد و البرق – ваз- почта ва барќия
- وزارة الطرق و الموصلات – ваз – роњ ва наќлиёт
- وزارة المعادن – вазорати маъдан
- وزارة الكهرباء – вазорати барќ
- وزارة التخطيط – ваз – банаќшагири
- وزارة الطاقة – вазорати энергетика
- ناﺋب = ممثل — намоянда
- رﺋيس الوزارء – пример министре
- مستشارٌ — советник
- عضوٌ – узви (раис)
- قاﺋم مقام — љонишин
- محافظ — њимоятчи
- حاكم — њоким
- سفير — пасол
- أمين المكتبة – зав кабинет
- أمين العاصمة – мэр города
- ناطق رسمي – котиби масул
- قاﺋد عسكري – сарфармондењи
- مديريةٌ — администратор
- محكمة — додгоњ
- مِرفقٌ — фонд
- شباة – устувор будан
- أُشتعل – дар гиронидан
- تحمية – њимоят к
- خاضة – иштирок к
- طعنةٌ — захм
- التضحية – ќурбони к
- 755. أسماء بعض الأصوات
- الناقة — حنين
- الديك — صياحٌ
- البقرة — خوارٌ
- التيس — ذبيب
- النسر — زعيقٌ
- النعام — زِمار. أجيجٌ
- الطاووس — زِقاءٌ
- اللقلق — لقلقة
- الذبات — طنينٌ : زَطيطٌ
- الضب — كشيشٌ
- الظليم —عرارٌ
- الفهد — نﺋيم
- الهدهد — قَرقَرةٌ
- الخنزِير — قباعٌ
- البعوض — وغنى
- الحرباء — كعيص
- القِرد — زِقاحٌ
- الجراد — حَترَشةٌ
- القنقذ — صُمصُمةٌ
- الاسد — زﺋير
- البلبل — شدو
- الضفدع — نعيقٌ
- القطة — مواءٌ
- البوم — نعيقٌ
- الغراب — نعيب
- الماعز — ثغاءٌ
- الجمل — رغاءٌ
- الدجاج — نقنُقةٌ
- الافعى — فحيحٌ
- الحمام — هديل
- العصفورٌ — زقزقةٌ
- الأوتار — الطَّنطَنةُ
- الدبُ — سَحِيفٌ . قَهقاعٌ
- السِّواسُ — صوت الحُلى
- القَهقَهةُ — صوت الضاحِك
- الوَقع — صوت الخطى
- الهزيم — صوت الرعدُ كأنه يكتَسِّرُ
- الهدير — صوت الموج
- الكركرَة — صوت المعدة عند الجوع
- الصَريف – صوت الأسنان و السرير
- الشخير — صوت الناﺋم الخارج من الحنجرة و الأنف
- الهمس — صوت الكلام الخافت و حركىة الإ نسان
- الوَلوَلَةٌ – صوت المرأة التي تصيح : وا ويلاه
- الصَّلصَلة و الصَليلٌ — صوت الحديد و اللجام
- الزَّفيرُ — ثوت النار و الحمار
- الأزيز — صوت الرصاص
- الصَريرُ – صوت الأسنان و القلم
- غسالة мошина
- صائع заргар
- شترج шахмат
- هدف гол
- شبكة сетка
- صافرة свисток
- قارب التجديف мат
- قفاز الملاكمة причатки
- ميدليت медал
- أُوسمة ордер
- دبابة танка
- رشاش пулмиёт
- مصدص писталет
- بُندقية автамат
- مواصلات нақлиёт
- كرّر такрор
- إننا على ثِقَة мо бовари д
- جوال қоп,линча
- بُن донаи кофе
- هَزّ يهْزُ чубонидан
- قرّ ором к
- منحا квота
- تابعة+توابع шаҳрванд
- نِعْمَ чи хуб
- حلَّ ُ ҳал к
- تشريح ҷароҳӣ
- قارن муқоиса к
- تخلّف паст ш,поин р
- ضمَن ُضمان гарантия
Курси 3 Дарси 1
- 1. تتهاف=انشغل=انْكبّ саргарм ш
- 2. أحصى ҳисоб к
- 3. تزمّلَ печид
- 4. غطا=تغطى печонд,пушид
- 5. قرّ َُقرار эътироф к,қоил ш
- 6. خلا ُ خلوة хилват к
- 7. ارتفع=ارتعد=ارتعش ларзид,ҷунбид
- 8. كلّ=مأساة=نَكْب мусибат
- 9. نائبة+نوائب мусибат,ҳодис.хатар
- 10. ظاهرة+ظواهر неъмат
- 11. أتقنَ офарид
- 12. معدوم нест,бебаҳо
- 13. مؤزر=قوي сахт,қавӣ
- 14. اعتدل форам ш
- 15. مقدام+مقادم=شخاع+شجعان=باسل+بواسل шуҷоъ
- 16. كَف+أكفاء баробар,монанд
- 17. نُزفة=بَخس=زهيد=طفيف ночиз
- 18. طرف=جانب ҷониб
- 19. ستَر пинҳон к
- 20. سطر хат кашид
- 21. مُذنِب=آثم=مجرم=مخطى=جُناح гӯнаҳгор
- 22. زهِد َُذهد=صام ُ=اتقى=امتنع парҳез к
- 23. اهتدىهدى ِ=دلّ ُ=أرشد ҳидоят к
- 24. تبدّد=بدّد=فرّق=شتّت=بَعْثر пароканда,барбод д
- 25. شتات паҳн,парешон
- 26. صاب بالعين=أصاب чашм кардан
- 27. تعرّض=أعْرض дучор ш,рӯбарӯ
- 28. رفَض ُِرفض=أبى َ=أنْكر рад к
- 29. حرّض=حثّ ُ=أثار ташвиқ к,шӯронид
- 30. سفاء одамони паст
- 31. نال َ=أهان=حقَر ِ=احتقر таҳқир к
- 32. التجأ=لجَأ َ إلى паноҳ б
- 33. نزّف хуншор ш
- 34. شكا ُشكو’شكوى шикоят, арз
- 35. طاب ُطيب хушӣ,некӣ
- 36. تاب ُ توب тавба к
- 37. رتَّب ба тартиб овар.
- 38. سخط=غضب ғазаб
- 39. غضِب َ=سخِط َ=احتدّ=اغتاظ ба ғазаб омад
- 40. أغضب=أغاظ=أسخط ба ғазаб овард
- 41. عتبى иқрор ш
- 42. مُتْعة фоида,бардошт
Дарси 2
- 43. حفَل ِ حفل ҷашн г.гирд овар.
- 44. احتفل ҷашн гирифт
- 45. روّح=استرح= истироҳат к
- 46. عبّر=بيّن=أعرب= баён к
- 47. ظريف+ظرفاء зариф
- 48. ذكي+أذكياء закӣ
- 49. مجال=ساحة=مِضمار соҳа
- 50. عروب+عرب=معشوقة=عشيقة машуқа,дӯстдошта
- 51. تِرب+أتراب ҳамсол,ҳамсар
- 52. رقى ِ رقي’رُقية баромад, боло р
- 53. سَطْح боло
- 54. أوْدعَ амонат гуз
- 55. دفَن ِدفن гур к
- 56. أبرار=مُحسن накӯкорон
- 57. حضَرٌ=شاهد шоҳид
- 58. تزكّر ба ёд омад
- 59. مدّعى عليه=مُتهم عليه=مَعيوب айбдор ш
- 60. حبَس ِ=سجَن ُ ҳабс к
- 61. أقرّ=اعترف بِ қоил ш
Дарси 3
- 62. حرّر=أعطق=أطلق озод к
- 63. دفع маҷбур к,тела д
- 64. كوْن олам,ҳаводис,ҳастӣ
- 65. مسخّر сафарбаршуда
- 66. شجَع=رغّب=شوّق ҳавасманд к,ташвиқ к
- 67. تعمُّق амиқ
- 68. استجاب=أطاع итоат к
- 69. اقتصر кӯтоҳ к
- 70. اكتفى кифоя,басанда
- 71. جرّب таҷриба к,санҷид
- 72. كعكة торт
- 73. حَسْبُ на танҳо
- 74. نشأ َ ба воя р,нашъ ёфт
- 75. رحالة=جوّال=سيلح сайёҳон
- 76. صنَع َ сохт, навишт
- 77. رسَم ُ расм кашид
- 78. انتفع истифода б,нафъ б
- 79. تجاويف ковокӣ
- 80. صحّح=أصلح ислоҳ к
- 81. دورة دموية гардиши хун
- 82. اسقلال برأى озодандешӣ
- 83. استنسخ нусха к, копия к
- 84. أُضْطُرَّ маҷбур ш
- 85. اضْطرّ=أجبر=أرغب=ألزم маҷбур к
Дарси 4
- 86. بعَث=أرسل=أوفد фиристод
- 87. هُدى хубӣ, некӣ
- 88. اقتدى=تبِع َ пайрави к
- 89. مرشد=دليل=دلال роҳнамо
- 90. أظهر зоҳир к
- 91. خفِي=مخفي пинҳонӣ
- 92. جهَر َ=فضَح َ ошкор к
- 93. علانية=جهرًا=جِهارًا ошкоро
- 94. خيْل савора
- 95. أغار=سلَب ُ=نهَب َُ ғорат к
- 96. آذى=آلم=عّب азият д, озор д
- 97. نادى=دعا ُ нидо к
- 98. عِير=قافلة=رَكْب корвон
- 99. خصومة душманӣ
100. هيّأ=جهّز=أعدّ=حضّر муҳаё к101. تقدّم пеш рафт
- 1. تأخر қафо рафт
- 2. مكيدة=حيلة=مكر ҳила, найранг
- 3. أدنى дартарин, болотар
- 4. بوّر=ملأ=أفعم пур к
- 5. قليب=حُفرة=بئر чоҳ
- 6. أشار برأى фикр д
- 7. زعيم+زعماء=قائد=مَتبؤع пешво
- 8. هزِم=دمّر=سحَق َ=دحَر َ=حطّم торумор к
- 9. امتنّ минат к
- 10. أتىِ ٍ=قدِم َ=وصَل ِ=حضَر ُ=جاء ِ
- 11. نفّذ
- 12. دار ُ доир ш
- 13. خُطة+خطط нақша
- 14. عامل муносибат к, рафтор
- 15. لِيف=مَسَد пусти дарахт
- 16. بدلّ=حوّل=استبدل=عيّر табдил д
- 17. جِيد=عُنق қуртуқ
- 18. بطل+أبطال қаҳрамон
- 19. سمّا номид
- 20. تحقّق амалӣ гардид
Дарси 5
- 21. قيادة=رئاسة=زعامة сарварӣ
- 22. اعتصم чанг зад
- 23. عمّر обод кард
- 24. عامر обод
- 25. حب+حبوب дона,таблетка
- 26. حِصن=قصر+قصور паноҳгоҳ,қаср
- 27. رَغْم сарфи назар
- 28. شدّ َ=جرى ِ=سار َ=تحرك равон ш
- 29. راقية=عالى=مورتفع баланд
- 30. ازدهار=مُورّد гулгулшукуфоӣ
- 31. أنْفق=صرف сарф к
- 32. خصّص=حقّق=بحَث َ таҳқиқ к
- 33. طابع أدبي характери адабӣ
- 34. عقَد ِ عقد=اتفق паймон б,аҳд к
- 35. مصح+ات
- 36. معْبر=ممر гузаргоҳ
- 37. جدّد=عمّر=رمّم+صلّح таъмир к
- 38. معلم+معالم=إشارة=عل нишона
- 39. أسْهم=ساهم саҳм гузошт
- 40. صدّ ُ=تلاقى пешгирӣ к
- 41. ضياع аз байн рафтан
- 42. وفَد бо намояандагӣ омад
- 43. دعَم َ دعْم такия к
- 44. صوب ҷиҳат ,самт
Дарси 6
- 45. نسابة насабшинос
- 46. عشر جد даҳум пушт
- 47. عتيق дӯсти қ.д,озодшуда
- 48. أثَر َُ أثْر=روى ِ=حكى ِ=قصّ ُ нақл кард
- 49. ولّى волӣ шуд
- 50. أطاع итоат кард
- 51. عصى ِ عِصيان нофармонӣ к
- 52. قِبل=قدرة қудрат,тавоноӣ
- 53. إمارة=زعيم=قائد сарлашкар
- 54. عدِم َ عَدَم гум ш,аз даст рафт
- 55. غبّر=ترّب=أثار غبارًاчанг бардоштан
- 56. استشار=طلب رأي машварат к
Дарси 7
- 57. مُتحدِّد=معيّن муайян,нав
- 58. مُستمر фоиданок
- 59. ماس كهربائي расиши кӯтоҳ
- 60. جَلي=واضح ошкор,равшан
- 61. استضئ=نوّر=أضاء равшан сохт
- 62. درب+دروب роҳ,пайраҳа
- 63. هناءة=سعادة=نعيم хушбахтӣ
- 64. نقيضُ ذلك=عكس ذلك акси ин
- 65. حجَب ُ ҳиҷоб к
- 66. غواية=ضلال=تِية саргардон,гумроҳ
- 67. أدى يُؤَدِّى меоварад
- 68. اهتم=انتبه إلى таваҷҷӯҳ к,
- 69. حضّ َُ ташвиқ к,шӯр,ангехт
- 70. حضّض шурандозӣ к
- 71. تجدِرُ الاشارة إلى أنّ бояд қайд к
- 72. ابتعى хоста ш
- 73. علوم تجربية илмҳои дақиқ
- 74. إهمال сарфи назар.тарк к
- 75. ضِياع гум ш,нест ш
- 76. لحَق لحاق расид
- 77. بِركب ба қатори
- 78. قِيم=قدر=شأن қадр,арзиш
- 79. شأن=قدر шаън
- 80. منهال+مناهل=منبع=مصدر
- 81. اغترف обро бо мушт бардошт
- 82. كنز+كنوز ганҷ
- 83. فى هذا صَدَد роҷеъ ба,дар хусуси
- 84. اقبال рӯйоварӣ
- 85. حقّق=برهن=أثبت исбот к
Дарси 8
- 86. أسرى шаб рафт
- 87. عرج ُ عروج уруҷ к
- 88. أحاط =حاصر=طوّقِ иҳота к
- 89. صَخْرة харсанг
- 90. لزام=واجب масъулият
- 91. احتلّ=أشغل=اغتصب тасаруф к,ишғол к
- 92. متلاصقة часпида
- 93. طراز=تطريز модел,зардӯзӣ
- 94. مسقوفة болопӯшида
- 95. استردّ баргардонд
- 96. مطعّم орост,кандакорӣ
- 97. مطرَّزَة зардӯзӣ
- 98. عدوان таҷовуз,ҷанг,забт
- 99. سلَك ُ=قطع َ=طوى ِ тай к, рафт
Дарси 9
- 1. أنصف=عدَل ِ адолат к
- 2. اتضح ошкор ш, равшан ш
- 3. سابق=بارز= мусобиқа к
- 4. سبَق=غلَب ِ=فاز=انتصر бурид,гузашт
- 5. هزيمة бохт
- 6. عندئذ ин ҳол, дар ин ҳол
- 7. استقدم=أحضر=جاء بِ ҳозир к
- 8. التف
- 9. أوقف рӯ ба рӯ к,рост к
- 10. استعبد банда к
- 11. مُنَدِّد=مُنفر нафратовар
- 12. مغالاة=زيادة қиматӣ
- 13. قنطار
- 14. أخْطأ=ارتكب خطاً хато к
- 15. أصاب
- 16. مستليق=نائم على ظهر такия к
- 17. غطَّ ُ=استغرق=غرِق َ ғарқ ш
- 18. أُثِرَتْ عنه нақл к
- 19. يانعة=ناضجة=مستَوية пухта
- 20.
Дарси 10
- 21. بترُول=نفط нефт
- 22. طاقة=اقتدار энергия
- 23. هجا ُ ҳаҷв к
- 24. أحرق=لفَح َ=حرّق сӯзонд
- 25. صيّر=جعل гардонд,табдил д
- 26. صراخ нола
- 27. دعامة+دعائم=قائمة=مرتكَز поя,аркон
- 28. سائل=مائع моеъ
- 29. تصفية=تنفية=ترشيح полонидан,тоза к
- 30. روّق=رشّح=صفّى полонид
- 31. عديد
- 32. من الغريب أن аҷиб ки
- 33. ما تزال давомдор…
- 34. أقرب شيئ إلى أيديهم
- 35. أرخص арзонтарин
- 36. أغلى қиматтарин
- 37. سخّن=دفّأ=حمى ِ гарм к,ҷушонид
- 38. نفِد َ نفاد тамом ш,хушк ш
- 39. نقّب=بحث ҷустан,кофтан
- 40. حوّل дигаргун к
- 41. كافة=كل
- 42. نما ُ=نمّى тарақӣ,афзоиш
- 43. شَبَح=احتمال эҳтимол
- 44. حرمان аз даст рафтан
- 45. بديلة ба ҷои
- 46. فَرُبما шояд
- 47. أفلح комёб ш,пирӯз ш
Дарси 11
- 48. رابحة=ربح=مرابية фоида
- 49. تعدّد=تكثّر гуногун ш,бисёр ш
- 50. إنتاج истеҳсолот
- 51. نتَج ِ натиҷа,ҳосил
- 52. تطوّر пешрафт, авҷ
- 53. عُمراني фарҳанг,ободонӣ
- 54. استثمر= موّل= دعَم َ
- 55. сармоягузоӣ к
- 56. خِبرة=تجريبة таҷриба
- 57. مستثم= مُمَوِّل сармоягузор
- 58. مهما агарчанде ки
- 59. تضخّم=ازداد=تزايد=تكاثر зиёд ш
- 60. أنجز амалӣ к,гардонад
- 61. مشاريع лоиҳа
- 62. دبّر=جهّز тадбир,чора
- 63. وفّر зиёд к, фаровон к
- 64. أجرة+أُجور=راتب+رواتبد
- 65. عامل+عُمال коргар
- 66. فَنِّيون санъткорҳо
- 67. خبير+خبراء мутахасис
- 68. حسبنا=كفانا бас аст моро
- 69. استعمار истеъмор
- 70. قفزة الإقتصادية ҷаҳиши иқтисодӣ
- 71. تعاونَ ҳамкорӣ
- 72. سيطر يُسيطِرُ سيطر=احتل=أشغل
- 73. ишғол к
- 74. تقنية техникӣ
- 75. برأ من безор аз
- 76. خرّب хароб к
- 77. وجّه равон сохт
- 78. استغل=ربَط ُِ побанд к,ба даст гир.
- 79. احتكار монополия
- 80. غني+أنياء=ثرى+أثرياء сарватмандон
- 81. مزّق=شتّت=بدّد=بعثر пароканда к,даронд
- 82. مادة мол,чиз,модда
- 83. قضّ َُ=أبطل=أزال=قض ِ барҳам д,хароб к
- 84. ودّ=لو=يا ليت эй кош
- 85. وفِق ِوَقْف=ناسب=طابق=وافق
мувофиқат,мутобиқ
- 86. علاوة على илова бар ин
- 87. نواة+نوى асос, мағз,тухм
- 88. انمائية инкишофёбӣ
- 89. مُودِع амонатгузор,сармгузор
- 90. مشرُوعة қонунӣ
- 91. أقرض=أدان қарз д
Дарси 12
- 92. منذُ الأزل аз қадим
- 93. وقى يقى وقاية паноҳ к,ҳифиз к
- 94. أوى يأوى إواء сарпаноҳ к
- 95. ظفِر َ ظفر зафар ёфт
- 96. رزًق ُ ризқ д
- 97. نبراس=سراج фанарик,чароғ
- 98. رِفعَة баландӣ
- 99. اعتمد боварӣ к,такя к
- 1. متميِزة фарқкунанда
- 2. إبداع ибтидо,офариниш
- 3. زاهر шукуфон,дурахшон
- 4. كتف+أكتاف китф
- 5. مُثَقّف бофарҳанг
- 6. همة+همات=رأس сар
- 7. مُرتكز=أساس=دعْم асос
- 8. مستنيرة=مُتعلم маълумотнок
- 9. نار ُ نور=أنار рӯшноӣ д
- 10. مشرقة дурахшон
- 11. قصوى=أبعد дуртарин
- 12. أبلى=بلِى َ بلى фарсуда к,кӯҳна к
- 13. نَزْهة тамошо
- 14. طفئ َطفوء=طفّأ=أطفأ؟إطفاء
- 15. اطف=أطفى=اشغِل=اشغَل
- 16. خسِر َ خسْر зиён р,хисорот
- 17. قفَل ُِقفول=رجع баргашт
- 18. ضاعف дучанд,ду баробар к
- 19. إياب=رجوع баргашт
- 20. حاف=حافية пойлуч
Дарси 13
- 21. محكم маҳкам
- 22. بيْئة=مجموعة атроф ,ҷомеа
- 23. تشريع+تشاريع қонунгузорӣ
- 24. لوّام бадгӯ,носазо,сарзаниш
- 25. متحضِّر маданӣ
- 26. صان ُ нигоҳ дошт
- 27. غاص ُ ба об фурӯ ш
- 28. وازع монеъ,боздоранда
- 29. غزا ُ غزو пирӯз ш ,ҷанг к
- 30. سلْب ونهْب ғорату тороҷ
- 31. تفوّق бартар ш, дастболо ш
- 32. الملك فيصل بن عبد العزيز
- 33. شبّ َِ شاب=بلغ سن الرشد
ба воя расид
- 34. لازم хидмат к
- 35. أوفد ба намояандагӣ фиристод
- 36. قُطْر+أقطار кишвар
- 37. شتّى зимистонро гуз
- 38. أسْند=أسهم=ساهم саҳм гуз
- 39. مهيمة+مَهام؟مهمات амр,супориш
- 40. أعظم+عظمى аъзим
- 41. مجْد санр,бузургӣ
- 42. مزية+مزايا бартарӣ,сазоворӣ
- 43. أمْثل.مُثلى+أماثِل беҳтарин,бисёр хуб
- 44. عمر يحاسب الولاة
- 45. ولى+ولاة волӣ ш
- 46. رشا=رشوة ришва
- 47. فشا ُ فشو ошкор ш,фош ш
- 48. فاشية+فواش чорпои сарҳуй
Дарси 14
- 49. وفية’أوفياء бовафо
- 50. أسنّ=أكبر سنًا калонсол
- 51. مَسِرة сарват\м,нармӣ
- 52. نزَع ِ =رجع баргаштан
- 53. تزَوّد тӯша гирифт
- 54. انقطع истод,монд
- 55. لاق=قابل вохӯрд
- 56. عِشرة дӯстӣ,наздикӣ
- 57. صخَب=صوت شديد овозӣ баланд
- 58. نصب=تعب
Опубликовано 18.11.2011 в студенты. Создать закладку на постоянную ссылку. Добавить комментарий.





Добавить комментарий